TRADUCTOR

jueves, 16 de abril de 2009

"Coraje Para Cambiar las Cosas" Zoe Valdés.


En 1995 el libro La Nada Cotidiana de Zoé Valdés le valió el reconocimiento en Europa y el exilio de Cuba. El relato, publicado originalmente en francés, cuenta la degradación moral de una mujer llamada Patria, nacida el mismo año de la revolución. Luego, con Te di la vida ente- ra, Valdés fue finalista del Premio Planeta y comenzó a figurar entre los autores latinoamericanos más leídos en el viejo continente, sobre todo en Francia y España.

Como su prosa, la escritora es tajante y directa. Cuba sigue siendo el eje de su obra y de su conversación. No pierde la oportunidad de nombrar a los disidentes presos o de citar cifras que apoyan sus denuncias. Para ella, es uno de los deberes del escritor.Invitada de honor de la Feria del libro de Limoges, Valdés, quien reside en París, presentó sus dos últimos libros traducidos al francés: La ficción Fidel y Bailar con la vida, que salió en España en el 2005, explica la autora. "Es una novela sobre la creación artística, de cómo se escribe en la soledad o con un editor presionando. Hay muchas aristas, muchas voces.
http://www.talcualdigital.com/especiales/Viewer.aspx?id=19451

No hay comentarios: